Sunday, June 20, 2010

El primer día de clases

Hoy es domingo, el 20 de junio de 2010, nuestro primer día de clases en la Universidad de Jordania para el curso del verano. En clase hablamos sobre el contacto de la lengua española y árabe.

¿Cuando las dos lenguas se enfrenten, cuáles son algunos resultados de esta interacción?
¿En Jordánia, dónde se encuentra la lengua española?

Today is Sunday, June 20, 2010, our first day of classes at the University of Jordan. Today in class we talked about language contact between Arabic and Spanish.

When the two languages come together, what are some results?
In Jordan, where can you find the Spanish language?

13 comments:

  1. Hola Christine, Thank you for sending me your blog link. Looking forward to keeping up to date with your life!

    ReplyDelete
  2. Se puede usar la biblioteca del Instituto Cervantes por exemplo.

    ReplyDelete
  3. buenas tardes
    un blog muy bueno
    para la primera pregunta es muy deficil el contacto entre el arabe y el espanol porque a veces cuando una persona habla en arabe y la otra tiene que respuesta en el espanol la mayoria de las palabras en su cabeza son en el arabe y se olvide muchos significados!

    ReplyDelete
  4. para la sigunda podemosencontrar la lengua en muchos sitios
    por ejemplo: en el aero puerto, la empajada, aqui en nuestra universidad, y por sopuesto en el cervantes

    ReplyDelete
  5. aya al kharouf said:
    la primera pregunta cuando dos lenguas estan juntos la persona sienta sumismo que es perdido no se como hablar pero cuando se usa ya aprende la lengua muy bien tiene muchas nuevas signficados y palabras para comunicar con la gente de la lengua que el aprende y hace sociales relaciones y conoce las habituales y tradiciones del comer,ropas ... y tiene una abierta mental.

    ReplyDelete
  6. aya al kharouf said :
    el comentario por la segundo pregunta se encuentra la lengua espanola en diferentes lugares y sitios por ejemolo: en la empajada espanola , nuestra universidad de jordania y en el instituo de cervantes y en el aeropuerto.

    ReplyDelete
  7. hola ... por la primera pregunta, cuando dos lenguas se enfrenten, la persona que aprende la segunda lengua siente que es perdido, es decir entre los vocabularios por ejemplo, o la gramática de las dos lenguas,,, pero también a veces una lengua ayuda en el aprender de una otra ( por ejemplo algunas palabras son familiares en la otra lengua, y eso le ayuda a la persona que aprende la lengua ).
    por la segunda pregunta, se encuentra la lengua española en la embajada española, en institutos de español, en universidades, en lugares turísticos, entre on otros.

    ReplyDelete
  8. Hola Sara,
    Tienes razón que una lengua puede facilitar el aprendizaje do otra, pero depende de la situación y también puede impedirla. Inicialmente el conocimiento del español me ayudó cuando empecé a estudiar el português (con la aquicisión del vocabulario) sin embargo la pronunciación del español en algunas palabras que son iguales en las dos lenguas- los cognados- a veces me cuesta.

    ReplyDelete
  9. Hola Christine,,,

    Yo Creo que hay un montón de razones que depende de este artículo y en la segunda clase se llega a algunas de estas razones principales como (Educación / Economía / Cultura / Política / Médicos y Religioso). para estudiar y para cominicar con algunos personas que visitar toristas lugares como el Mar Muerto, Petra, Jarash y Wadi Rum. tambien para venir a las hospitales porque tenemos medicos profesionales.

    Tenemos muchos resultados cuando llegamos dos idiomas enfrente entre si y después de la segunda clase se llega mas o Menos 5 puntos:

    1.Adquicision
    2.Perdida
    3.Nuevas palabras
    4.Utilizar una tercera lengua entre los dos idiomas para conseguir un poco de ayuda para entender lo que estos altavoces remolque tratando de llegar al significado de estas palabras y creo que es una manera perfecta de conocer un gran número de nuevos significados.
    5.Pronancion

    Mohammed Yousef

    ReplyDelete
  10. Cuando las dos lenguas se enfrenten,hay dos opciones 1- aprender la lengua y aprenderlo
    2- perdida
    En Jordánia,se encuentra la lengua espanola en la universidad en clases de espanol y con los profesores , sobre el internet ,con mis amigas , en el embajada espanola en joradna y en el instituto de cervantes

    ReplyDelete
  11. Hola... hay muchas lugares donde hablan la lengua espanola,especialmente cervantes.. y hay gran numero del turists espanoles muy amables..

    ReplyDelete
  12. Tenemos muchos resultados linguisticos como: 1-Aprender nueva lengua/ 2-Adquicision/Perdida 3-inventar nuevas palabras 4- hay significados diferentes entre las lenguas 5-la pronunciacion y sonidos son diferentes

    ReplyDelete