Wednesday, July 7, 2010

El Poema de Yusuf




En Al-andalus, se usaba el aljamiado. Fue una manera de escribir la lengua española en aquel tiempo (o el ibero-romance) utilizando grafemas del árabe. Uno de los mejores ejemplos que tenemos del aljamiado está en El Poema de Yusuf.

En Andalucia, aljamiado was used. This was a way to write the Spanish language at that time (or ibero-romance language) using Arabic letters. One of the best examples that we have of aljamiado is in Yusuf´s Poem.

18 comments:

  1. literatura aljamiada se entiende el conjunto de obras literarias escritas en una lengua románica peninsular con grafías del alifato árabe o alefato hebreo. La palabra aljamía deriva del árabe al‘aǧamíyya, que era el nombre con el que denominaban a las lenguas extranjeras. a escritura aljamiada fue desarrollada por mudéjares sometidos a pagar importantes tributos a partir de la conquista cristiana y moriscos, ya que la población de origen musulmán, sobre todo en las capas sociales más bajas (campesinos especialmente), había adoptado la lengua romance tras quedar en zonas cristianas, pero conservaba el alfabeto árabe por motivos religiosos y por la valoración que el islam da a la caligrafía.
    Hoy en la clase mi amiga y yo leer un texto Aljamiado , pero es muy dificil para leerlo y entender que escribiendo en el texto .
    La más importante obra de literatura aljamiada de época mudéjar es un poema escrito en cuaderna vía, el Poema de Yuçuf, por un morisco aragonés, cuyo contenido refleja el comentario a la sura XII del Corán (Sûrat Yûsuf), completado con la Leyenda dorada.

    ReplyDelete
  2. (alfabeto aljamiado)
    ا=h
    ب=b
    ت=t
    ث=t
    ج=ch
    ح=h
    خ=ch
    د=d
    ذ=d
    ر=r
    ز=z
    س=s\c
    ش=s\x
    ص=s
    ض=d
    ط=t
    ظ=d
    ع=h
    غ=gue
    ف=f
    ق=q
    ك=q
    ل=L
    م=m
    ن=n
    ه=h
    و=gue
    ي=y
    vowels:فتحه تلفظ=a
    فتحه تلفظ قبل الالف=a
    كسره تلفظ=i
    ضمه تلفظ=o\u

    ReplyDelete
  3. La aljamía o alyamía (árabe: أعجمية [ʾaǧamiyah], 'extranjero' )? es la escritura con caracteres árabes de las lenguas romances habladas por los andalusíes durante la época tardía de todo al-Ándalus. Si bien la lengua de la administración por aquel entonces era el árabe, el latín nunca dejó de hablarse, y ese romance hablado en tierras no conquistadas aún por Castilla y Aragón se escribía con caracteres arábigos, por la gran influencia del árabe escrito y el olvido de los caracteres latinos

    El uso del alfabeto árabe para la escritura de lenguas no semíticas habladas por musulmanes ha sido habitual a lo largo de la historia, a pesar de las dificultades inherentes a adaptar una forma de escritura concebida para una lengua consonántica (como lo son las semíticas) a lenguas de otras familias, como por ejemplo el español aljamiado

    ReplyDelete
  4. gracias Yara...es una gran ayuda!

    ReplyDelete
  5. aljamido :el espanol(romance) escrito en letras arabes. La aljamía o alyamía (árabe: أعجميه [ʾaǧamiyah], 'extranjero' ) es la escritura con caracteres árabes de las lenguas romances habladas por los andalusíes durante la época tardía de todo al-Ándalus. Si bien la lengua de la administración por aquel entonces era el árabe, el latín nunca dejó de hablarse, y ese romance hablado en tierras no conquistadas aún por Castilla y Aragón se escribía con caracteres arábigos, por la gran influencia del árabe escrito y el olvido de los caracteres latinos.

    Con esta escritura queda un número bastante importante de textos de la lengua romance de al-Ándalus, destacando los diwanes

    ReplyDelete
  6. hola
    La aljamía o alyamía
    es la escritura con caracteres árabes de las lenguas romances habladas por los andalusíes durante la época tardía de todo al-Ándalus. Si bien la lengua de la administración por aquel entonces era el árabe, el latín nunca dejó de hablarse, y ese romance hablado en tierras no conquistadas aún por Castilla y Aragón se escribía con caracteres arábigos, por la gran influencia del árabe escrito y el olvido de los caracteres latinos.

    Con esta escritura queda un número bastante importante de textos de la lengua romance de al-Ándalus, destacando los diwanes (colecciones de poemas).

    Se dice que un texto en lengua romance está aljamiado si está escrito en el alfabeto árabe o alfabeto hebreo, en lugar de en alfabeto latino. Los idiomas mozárabe y ladino eran típicamente escritos en forma aljamiada.

    El uso del alfabeto árabe para la escritura de lenguas no semíticas habladas por musulmanes ha sido habitual a lo largo de la historia, a pesar de las dificultades inherentes a adaptar una forma de escritura concebida para una lengua consonántica (como lo son las semíticas) a lenguas de otras familias, como por ejemplo el español aljamiado. Lenguas como el persa, el urdu, todas las lenguas turcas, el wólof, el malayo, el tamazight e incluso el serbocroata se han escrito en algún momento con caracteres árabes y algunas continúan utilizando este sistema de escritura.

    Español aljamiado
    El español aljamiado (هسپانّعل الخامِادع) o simplemente aljamía es la lengua española cuando esta se halla escrita en caracteres arábigos o sea utilizando el alifato árabe en lugar del alfabeto latino, sin alterar de ningún modo la lengua en sí.

    Existen varias formas de transcribir o transliterar el español al alfabeto árabe, la primera de ellas surgió durante la Edad Media en las zonas de al-Ándalus y perduró hasta entrado el siglo XVI. En este primer método de transliteración las vocales se utilizaban según el sistema árabe, es decir como tildes sobre la consonante a la que se añaden, creándose la combinación del tilde A mas la A larga para escribir la vocal E, en cuanto a la O y la U eran indiferentes en esta transliteración. Cabe señalar también que las palabras no comenzaban en vocal sino que cuando esto sucedía se añadía una H al comienzo para poder colocar el tilde encima que haría de vocal inicial, así por ejemplo la palabra "hermano" se transcribía: حَارمنُ

    Durante el siglo XIX y XX han existido numerosas meneras, ninguna oficial, de trascribir el español a caracteres arábigos con el fin de facilitar su aprendizaje por parte de hablantes del árabe u otra lengua que utilice estos caracteres como el farsi, pashtu o urdu.

    En los últimos años ha surgido un nuevo método llamado americano, que se fundamenta en el origen evolutivo de las letras y vocaliza un alfabeto concebido para lenguas consonánticas como lo es el árabe para adaptarlo mejor a la lengua española, así el método americano completa las cinco vocales del español utilizando los tildes solo para los diptongos y además la otra innovación más importante es la incorporación de letras persas como la پ o la گ.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hola ola! Me interesa mucho el tema de la transcripción o transliteración del árabe a las lenguas romances de la Edad Media. Podrías pasarme la bibliografía de donde has sacado esta información? Gracias

      Delete
  7. hola.....

    la respuesta :

    Loamiento ad-Allah el alto yes, y berdadero
    onrado y complido, senor dereytero
    franko y poderoso, ordenador sertero
    Gran yes el su poder, todo el mundo abarka,
    non sa le encubre cosa que en el mundo naçca
    si quiere en la mar ni en toda la comarca
    ni en la tierra prieta ni en la blanca
    Fago-bos a saber oyades, mis amados
    Lo que conteció en los tiempos pasados
    A Jako y a Yusuf y sus diez ermanos;
    Bor codicia y enbidia obieron a seyer malos
    Porque Jako amaba a Yuçuf por marabella
    Porque era niño de orella
    Porque era la su madre fermosa y bella
    Sobre todas las otras yera amada ella
    Aquesta fue la rrazon por que onbieron ante del dia
    por el cual entendieron los ermanos
    ke siempre ke bibiese lebaria mejoria
    Akesto fue ke bio onza estrellas
    ke marras la gerrera tayeya con ellas
    k-el son i la luna era ke endaba entrellas
    y a Yuçuf se omillaban con todas sus parellas

    ReplyDelete
  8. aljamiada es obra literaria se esccito en la lengua el espanol romance pero en las letras arabes.
    hay mucas obras en la lengus aljamiada por ejemplo hay libros de caracter joridico o religioso,la poesia morisca,el cuento morisco.
    en la palabra morisca significa son los musulmanos que quieren convertir]cambiar[su religion para queder en espania.
    el poema de yusuf es un ejemplo sobre la poesia morisca ,yusuf es un profeto su nombre se mencione en el coraan y el biblia ,el autor de este poema es anonimo es decir no sabemos el escritor del poema tal vez no quiere decir su nombre porque tiene unas idias contra la iglesia.
    la rima en este poema es el uso de cuaderna via {cada cuatros lenias tiene la misma rima}.el origin del poema de yusuf es la historia de jose hijo de jacob segun la azura 12 del al coraan ,este poema se escrito entre el siglo xIIIy el siglo xIV.

    ReplyDelete
  9. La escritura aljamiada de los moriscos de Aragón. Castellano escrito en grafía árabe. Una herencia cultural del los últimos moriscos españoles. O la primera grafía encriptada para que no fuera reconocida por el Santo Oficio.

    El alifato (de alif, primera letra del alfabeto árabe), carece de mayúsculas . Se escribe de derecha a izquierda y consta de 28 letras formadas por sólo 17 caracteres. Las letras que tienen la misma forma se diferencian entre sí gracías a los puntos que aparecen en ellas colocados encima o debajo.


    Algunas letras tienen formas diferentes según sea la posición que ocupan en la palabra: al principio, en medio, al final o aisladas. En la imagen que acompaña a esta entrada podemos apreciar la forma aislada, el nombre y el sonido de cada una de las letras del alifato. Haciendo clic en la imagen ésta aparecera con una resolución que hará posible su lectura o impresión.

    ReplyDelete
  10. ¡ hola !
    yo voy a hablar poco sobre la Literatura aljamiada Por literatura aljamiada se entiende el conjunto de obras literarias escritas en una lengua románica peninsular con grafías del alifato árabe o alefato hebreo.

    La palabra aljamía deriva del árabe al‘aǧamíyya, que era el nombre con el que denominaban a las lenguas extranjeras.

    ReplyDelete
  11. I sіmply could not leаvе уοur site befoге suggesting that I
    extrеmely enjоyed the ѕtаndard infо an inԁiνidual supply οn your visitors?
    Ӏѕ gοnna be again incеssantly to investigatе сrosѕ-сhеck new ρosts

    Loоk at my blog; insurancedallascar.com
    Also visit my website :: dallas auto insurance

    ReplyDelete
  12. Hello, Neat post. There is a pгoblem together wіth
    your wеb site in іnternet explorеr,
    may test this? ΙE stіll is thе marκet
    leader and a huge сomponent οf peoрlе wіll omit your fantastic writing
    because of this problem.

    my web page :: carrollton car insurance company
    Also visit my web-site - car insurance richardson

    ReplyDelete
  13. What's up colleagues, fastidious article and fastidious urging commented here, I am actually enjoying by these.

    Also visit my web page ... how to make money buying and seling cars for profit

    ReplyDelete
  14. Hi there, just bеcame alеrt to your blog through Google, and found that
    it iѕ trulу infοrmаtive. I am gonnа
    watch out for brusѕelѕ. I will appreciate if you contіnue this in futuгe.
    Many people will be benefited from your writing.
    Cheers!

    Also visit mу page roof repairs moore oklahoma

    ReplyDelete
  15. Wіth haѵin so much written cοntеnt ԁo уοu eveг run intо any іѕѕues
    of ρlagorism oг copyгight infrіngеmеnt?

    Ϻy wеbsite has а lot of completely unique content I've either written myself or outsourced but it looks like a lot of it is popping it up all over the internet without my permission. Do you know any methods to help prevent content from being ripped off? I'd
    rеally appreciate іt.

    Feеl fгee to visit my web sіte: seo company dallas tx

    ReplyDelete
  16. Lіnκ еxchange is nothing else hoωeνer it іs just plаcing the other perѕon's webpage link on your page at proper place and other person will also do similar in favor of you.

    my website: dallas Seo company 1

    ReplyDelete
  17. Hola, estoy interesada en aprender a escribir en castellano aljamiado. No creo que sea un simple ejercicio de sustitución. ¿Alguien podría darme algún link donde aprender a escribir con el alfabeto aljamiado en español? Gracias por adelantado!

    ReplyDelete